በአምስተርዳም ውስጥ የሚጠቀሙባቸው መሰረታዊ የደች ሀረጎች

ዝርዝር ሁኔታ:

በአምስተርዳም ውስጥ የሚጠቀሙባቸው መሰረታዊ የደች ሀረጎች
በአምስተርዳም ውስጥ የሚጠቀሙባቸው መሰረታዊ የደች ሀረጎች

ቪዲዮ: በአምስተርዳም ውስጥ የሚጠቀሙባቸው መሰረታዊ የደች ሀረጎች

ቪዲዮ: በአምስተርዳም ውስጥ የሚጠቀሙባቸው መሰረታዊ የደች ሀረጎች
ቪዲዮ: በአምስተርዳም አዲስ አመት ኑ 2024, ህዳር
Anonim
በአምስተርዳም ውስጥ መሰረታዊ የደች ሀረጎች
በአምስተርዳም ውስጥ መሰረታዊ የደች ሀረጎች

አብዛኞቹ አምስተርዳምመሮች እንግሊዘኛ ይናገራሉ-አብዛኛዎቹ በጥሩ ሁኔታ -እና ብዙውን ጊዜ የሁለት ቋንቋ ችሎታቸውን ከጎብኝዎች ጋር ለመጠቀም አይቸገሩም። በእነዚህ ምክንያቶች፣ በአምስተርዳም ውስጥ ያሉ እንግሊዝኛ ተናጋሪ ተጓዦች ከመጎብኘትዎ በፊት ብዙ ደች ለመማር ምንም ተግባራዊ ምክንያት የላቸውም።

እንደ ጨዋነት፣ እነዚህ ቃላት የኔዘርላንድ አስተናጋጆች ቋንቋቸውን እንደምታደንቁ እና በእርስዎ ቋንቋ ከእርስዎ ጋር የመግባባት ችሎታ እንዳላቸው ያሳያሉ። የሚከተለው ቅርጸት የኔዘርላንድን ቃል (በሰያፍ ፊደላት)፣ አነባበብ (በቅንፍ)፣ የእንግሊዘኛ አቻ (በደማቅ ፊደል) እና የቃሉ ወይም የሐረግ ዓይነተኛ አጠቃቀም (ከቃሉ በታች) ይሰጥሃል።

ሰላም እና ሌሎች ሰላምታዎች

ሆላንዳውያን በሚከተሉት ቃላት እና ሀረጎች እርስ በርሳቸው እና ጎብኝዎች ሰላምታ ሲሰጡ ይሰማሉ። ሰላምታ ሲሰጥ ስሜቱን መመለስ የተለመደ ነው።

  • Hallo ("HAH low") - ሰላም ሁለንተናዊ ሰላምታ ለሠላም (እና ለመናገር በጣም ቀላሉ)። በማንኛውም ጊዜ ወይም ቦታ ተገቢ ነው።

  • Hoi ("ሆይ")- ሃይ ከሚያውቋቸው ሰዎች ጋር በብዛት ጥቅም ላይ ይውላል። ትንሽ ተጨማሪ ተራ።

  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen") - እንደምን አደሩ በሙዚየሞች፣ ሱቆች፣ ሬስቶራንቶች፣ ሆቴሎች ወዘተ በብዛት ጥቅም ላይ ይውላል። የበለጠ መደበኛ እና ተገቢ ነው።ለማያውቋቸው ሰዎች። አንዳንድ ጊዜ ወደ ሞርጋን.

  • Goedenmiddag ("KHOO duh midakh") - መልካም ከሰአት ከላይ እንደተጠቀሰው ተመሳሳይ አጠቃቀም፣ለተለየ የቀኑ ጊዜ ብቻ። አንዳንድ ጊዜ ወደ ሚድዳግ. ይቀንሳል

  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt") - መልካም ምሽት ከላይ እንደተጠቀሰው ተመሳሳይ አጠቃቀም፣ለተለየ የቀን ጊዜ ብቻ። በተለምዶ አላጠረም።
  • ደህና ሁን

    ከሱቅ ወይም ካፌ ሲወጡ በአምስተርዳም የሚኖሩ አብዛኛዎቹ ሰዎች ከሚከተሉት ቃላት ወይም ሀረጎች አንዱን ይጠቀማሉ። ተግባቢ ጎብኚ ይሁኑ እና አንዱን ይሞክሩ።

  • Dag ("dakh") - Bye በትርጉም "ቀን" እንደ "መልካም ቀን" ይህ በጣም የተለመደው የመሰናበቻ ቃል ነው። ከአብዛኛዎቹ ሰው ጋር ተስማሚ። እንደ ሰላምታም ሊያገለግል ይችላል።

  • Tot ziens ("toht zeens") - በኋላ እንገናኝ (ምሳሌያዊ)ደስተኛ፣ነገር ግን አሁንም ከማያውቋቸው ሰዎች ጋር ተገቢ ነው። ብዙውን ጊዜ በምትለቁበት ጊዜ በሱቅ ወይም ሬስቶራንት ሰራተኞች ይጠቀማሉ።

  • Doei ወይም doeg ("dooey" ወይም "dookh") - Bye ከሚያውቋቸው ሰዎች ጋር በብዛት ጥቅም ላይ ይውላል፣ነገር ግን በአጋጣሚ መጠቀም ይቻላል፣ ወዳጃዊ መንገድ. ልክ እንደ ብሪቲሽ "ቼሪዮ"
  • እናመሰግናለን እባካችሁ እና ሌሎች ጨዋ ቃላት

    እናመሰግናለን እና እባኮትን በመደበኛነት እና በተለያዩ መንገዶች በዕለት ተዕለት የደች ውይይት እና መስተጋብር ውስጥ በጣም ተራ በሆኑ ቅንብሮች ውስጥም ጭምር። እንደ እንግዳ (በማንኛውም ቋንቋ) መከተል አለብህ።

  • Dank u wel ("dahnk oo vel")- በጣም አመሰግናለሁ (መደበኛ)

    Dank je wel ("dahnk yuhvel")- በጣም አመሰግናለሁ(መደበኛ ያልሆነ)በጣም የተለመደው አመሰግናለሁ የማለት መንገድ።የተለመደው እትም ከማያውቋቸው ሰዎች እና ከነሱ ጋር መጠቀም ተገቢ ነው። ለቤተሰብ እና ለጓደኞች መደበኛ ያልሆነ። ምንም እንኳን ቀጥተኛ ትርጉም ባይሆንም የተጨመረው ዌል እርስዎን ለማመስገን "በጣም" ከመጨመር ጋር ተመሳሳይ ነው። ቀላል dank u እንዲሁ ጥሩ ነው።

  • Bedankt ("buh DAHNKT") - እናመሰግናለን ከዳንክ u ዌል ትንሽ ከመደበኛ ያነሰ ነገር ግን ለማንኛውም ሁኔታ ተገቢ ነው።
  • Alstublieft ("ALST oo bleeft") - እባክዎ ወይም እባክዎን (መደበኛ)

    Alsjeblieft (" ALS yuh bleeft")- እባክዎ ወይም እባክዎን (መደበኛ ያልሆነ)እነዚህ ቃላት በተለያዩ አውዶች ውስጥ የተለያዩ ትርጉሞች አሏቸው እና በጣም በተደጋጋሚ ጥቅም ላይ ይውላሉ። በካፌ ሁኔታ ውስጥ የተለመደ ምሳሌ ይኸውና፡

    እርስዎ፡ Een koffie፣ alstulieft። (አንድ ቡና፣ እባክህ።)

    አገልጋዩ ቡናህን ይዞ መጥቶ ያቀርብልሃል። አገልጋይ፡ Alstublieft ቡናህን ይሰጥሃል። እሱ ማለት እንደ "እነሆ አንተ ነህ" ወይም "ከፈለግክ" የሚል ነው። አገልጋይህን ከመናገሩ በፊት ማመስገን ከቻልክ፣ እንደ “እንኳን ደህና መጣህ” በማለት በአልቱብሊፍት ሊመልስ ይችላል። አንዳንድ ጊዜ ወደ alstu ወይም blieft.

  • ይቅርታ ("par DOHN") - ይቅርታ፣የአንድን ሰው ትኩረት ለመሳብ ወይም ለማግባባት ስትሞክር ጨዋ ለመሆን ይቅርታ አድርግልኝ ይቅርታ አድርግልኝ። በብዙ ሰዎች መካከል መንገድዎን ይስሩ።

  • Meneer ("muhቅርብ") - ሚስተር

    Mevrouw ("muh FROW") - ሚስ፣ ወይዘሮ እነዚህ ቃላት ናቸው። የኔዘርላንድስ አቻዎች የእንግሊዘኛ "ሚስተር" ወይም "ሲር" እና "ሚስት" "ወይዘሮ" ወይም "እማማ" (ሜቭሮው ለሁለቱም ላገቡ እና ላላገቡ ሴቶች ያገለግላል) የበለጠ ለመሆን ይቅርታ ሜንየር ማለት ይችላሉ. ጨዋ።

  • ይቅርታ (እንደ እንግሊዘኛ ተመሳሳይ ነው፣ ግን በረዥም "o" እና በመጠኑም ቢሆን "r") - ይቅርታ ይህ እራሱን የሚያብራራ ነው። በትራም ላይ በድንገት የአንድን ሰው ጣት ረግጠዋል። "ኧረ ይቅርታ!" ምንም ትርጉም አያስፈልግም።
  • ሌሎች የሆላንድኛ ሀረጎች መማር

    በመሠረታዊ ሰላምታ ማቆም አያስፈልግም። በኔዘርላንድኛ ምግብን እንዴት ማዘዝ እንደሚቻል ይማሩ - ብዙ ተጓዦች በጉዞዎ ላይ ምግብ ማዘዝ ስላለባቸው በእርግጠኝነት ጠቃሚ ሆነው ያገኛሉ። እንዲሁም፣ እርስዎ ቼኩን ለይተው ካልጠየቁ በስተቀር የትኛውም አገልጋይ ቼኩን እንደሚፈልጉ እንደማይገምት ያስታውሱ። መልካም ልደት እንዴት ማለት እንደሚችሉ መማር ይችላሉ።

    የሚመከር: